نصائح

ترجمة "أسفل" باللغة الإسبانية

ترجمة "أسفل" باللغة الإسبانية

"Down" هي واحدة من تلك الكلمات البسيطة اليومية التي قد تكون صعبة الترجمة خاصة إلى اللغة الإسبانية. أحد أسباب ذلك هو أنه يمكن أن يكون بمثابة خمسة أجزاء من الكلام: الأكثر شيوعًا في ظرف ، وأيضًا كوضع حرف الجر ، والاسم ، والصفة. لكن حتى ضمن هذه الفئات ، لا توجد طريقة ثابتة لترجمة الكلمة.

في العديد من الحالات ، فإن أفضل طريقة لتتبع الترجمة هي إعادة صياغة اللغة الإنجليزية ثم ترجمتها. على سبيل المثال ، إذا حاولت ترجمة جملة مثل كلمة "أنا أقل من دولار واحد" ، فستجد نفسك مرتبكًا في أحسن الأحوال. بدلاً من ذلك ، حاول استخدام الفعل قويدر، وغالبا ما تستخدم للإشارة إلى الكمية المتبقية. يتم التعبير عن الفكرة مع "Me queda sólo un dólar"يعني حرفيًا" دولار واحد فقط يبقى لي ".

"تسقط" على عكس "Up"

مع ذلك ، في العديد من السياقات - مثل عندما يكون "down" يعني عكس "up" ويشير إلى الحركة أو الاتجاه - من الممكن استخدام adverb أباخو، إما بمفرده أو مع كلمات أخرى ، أو الفعل ذي الصلة bajar، وهذا يعني عادة "النزول". يتضمن هذا معظم الحالات التي يكون فيها "لأسفل" بمثابة ظرف. بعض الأمثلة:

  • حينما أنظر أسفل أشعر بالدوار. كواندو ميرو الفقرة أباجو أنا ماريو.
  • الحادث جعله مشلولاً من الرقبة أسفل. Elidente lo dejó paralizado desde el cuello الفقرة أباجو.
  • سوق بلباو قد انخفض 22.72 نقطة في منتصف الصيف. لا بولسا دي بلباو ها ها باجادو 22،72 puntos a sesión media.
  • من الضروري أن تنمو الجذور نزولا من أجل تعظيم امتصاص الماء. Es esencial que las raíces crezcan هاسيا أباجو para que maximizar su absorción de agua.
  • قوة الجاذبية تسحب القمر الصناعي نزولا. La fuerza gravitatoria tira del satélite هاسيا أباجو.
  • علينا أن النزول من القطار على الحدود. Tenemos كيو bajar del tren en la frontera.
  • الجميع من المحافظ أسفل منغمس في شبكة من الفساد. Todos desde el gobernador الفقرة ajabo están inmersos in una aurealoa de corrupción.
  • إمكانية أخرى للمغامرين هو المخيم أسفل في الوادي. Otra posibilidad para los aventureros es acampar أباخو أون إل.
  • درجة الحرارة ذهب للأسفل من 30 درجة إلى 20 درجة. لا temperatura سي باجو de 30 grados hasta 20 grados.
  • انا افضل النوم اسفل الوجه. Prefiero dormir بوكا أباجو.

"لأسفل" كصفة

عندما تعمل كلمة "لأسفل" كصفة باللغة الإنجليزية ، فغالبًا ما يكون لها معنى متخصص يعتمد على السياق. عادة ما تكون أفضل حالاً في إعادة صياغة اللغة الإنجليزية قبل الترجمة:

  • الشبكة اللاسلكية هو أسفل اليوم. لا الأحمر inalámbrica لا funciona هوي. (حرفيًا ، الشبكة اللاسلكية لا تعمل اليوم.)
  • كانت تعرف أنه كان أسفل بالأنفلونزا لأنها اتصلت به مرتين. Sabía que él estaba enfermo de fluenza porque ella le llamó dos veces. (يتم استخدام "Down" هنا كمرادف تقريبي لـ "المرضى".)
  • انخفضت 10 نقاط. Estamos perdiendo por دييز بونتوس. (حرفيا ، نحن نخسر 10 نقاط.)
  • إنه لأمر مخز أنه هو دائما أسفل على نفسه. Es lástima que él حد ذاته menosprecie سي ميزمو. (عبارة "أن تكون على شخص ما" هي طريقة عامية للإشارة إلى أن شخص ما يقلل من قيمة شخص ما.)
  • لديهم لي أسفل لمدة 2 بعد الظهر Tengo una cita para 2 de la tarde. (حرفيًا ، لدي موعد ل 2 مساءً)
  • ال الدفعة الأولى عادة ما تكون نسبة مئوية من سعر المنزل. شركة باغو inicial normalmente es un porcentaje del precio de la casa.

"لأسفل" كجسيم

"Down" جزء من العديد من أفعال الجمل الإنجيلية الإنجليزية - أفعال تتكون من فعل متبوعًا بكلمة "down" لتشكيل عبارة لها معنى منفصل عن الفعل بمفرده. للترجمة ، يجب تعلم هذه الأفعال المكونة من كلمتين بشكل منفصل تمامًا مثل أي مفردات أخرى. فيما يلي بعض الأمثلة العديدة المحتملة:

  • والدتي لن يعترف بالهزيمة - يتراجع بسهولة. مي مادري لا فا recular تان فاسيل.
  • الحانة تم اغلاق لعدم تلبية متطلبات السلامة. ش بار كلوورادو por no cumplir las medidas de seguridad.
  • هو انحنى قبل التمثال. سي إينلينو أنتي لا استاتوا.
  • امرأة ولاية ايوا احترق منزل صديق لأنها شوهت لها في الفيسبوك. لا موهير دي أيوا incendió la casa de una amiga porque la eliminó del Facebook.
  • الحكومة هو اتخاذ اجراءات صارمة على مبيعات الأسلحة غير المشروعة. جوبييرنو توما medidas enérgicas contra la venta ilegal de armas.
  • ابن عمي غير قادر علىثبته عمل. مي بريما لا puede دورار أون الامم المتحدة trabajo. (حرفيا ، ابن عمي غير قادر على الاستمرار في وظيفة.)
  • العمدة لعب تنازلا جرائم القتل. الكالدي لا لو ديو طنطا importancia و los asesinatos. (حرفيًا ، لم يول العمدة أهمية كبيرة لعمليات القتل.)

"تسقط" كاسم

يشار عادة إلى أسفل الطيور باسم el plumón، على الرغم من أن وسادة أسفل يشار إليها باسم una almohada de plumas. وكما هو معروف أسفل الفاكهة لا بيلوسا. في كرة القدم ، عادة ما يكون الهبوط الامم المتحدة لأسفل.

"أسفل" كفعل

كفعل ، يشير مصطلح "لأسفل" عادةً إلى إسقاط شيء ما من السماء. الفعل الجيد هو استخدام derribar. قام السوفييت بإسقاط الطائرة بهجوم بسيط.Los soviéticos derribaron el avión con un simple ataque. 

متلازمة داون

الشرط الخلقي هو المعروف إل سيندروم دي داون، في بعض الأحيان يختصر باسم SD.

(المصادر: يتم تكييف جمل العينات من مجموعة متنوعة من المصادر التي كتبها الناطقين باللغة الإسبانية. من بين المستشارين في هذا الدرس 20 دقيقة ؛ محادثات تويتر Biología y Geologí، Ciencias pra el uno Contemporáneo؛ Visión Santigueña؛ Tatoeba. جولات Namancambre. Finanzas Prácticas؛ Yahoo.mx و TN.com.ar.)